Aha, jag måste ha missat den lappen. Förmodligen slängde jag den helt enkelt tillsammans med kuvertet utan att se den.
Tack!
tompe skrev:Tyvärr så var det lite brister i översättningarna. Den allvarligaste bristen var då man läser "Natten faller" ("Nightfall") och är inne i novellen och kastas brutalt ut ur den då man stöter på ordet "markrullare" och man ser Sheriffen framför sig och man minns alla oändliga inlägga överallt om hur överlägset flyg är som transportmedel.
tompe skrev:Tyvärr så var det lite brister i översättningarna.
margl skrev:Som jag sa; den nuvarande översättningen stämmer på sitt sätt och såna här dubbeltydigheter kan vara svåra att översätta.
Sheriffen skrev:tompe skrev:Tyvärr så var det lite brister i översättningarna. Den allvarligaste bristen var då man läser "Natten faller" ("Nightfall") och är inne i novellen och kastas brutalt ut ur den då man stöter på ordet "markrullare" och man ser Sheriffen framför sig och man minns alla oändliga inlägga överallt om hur överlägset flyg är som transportmedel.
Fast brydde du dig om att kolla vad det stod i originalet...?
Kör hårt,
Sheriffen
tompe skrev:Sheriffen skrev:tompe skrev:Tyvärr så var det lite brister i översättningarna. Den allvarligaste bristen var då man läser "Natten faller" ("Nightfall") och är inne i novellen och kastas brutalt ut ur den då man stöter på ordet "markrullare" och man ser Sheriffen framför sig och man minns alla oändliga inlägga överallt om hur överlägset flyg är som transportmedel.
Fast brydde du dig om att kolla vad det stod i originalet...?
Kör hårt,
SheriffenJag har nog inte originalet så vad sto det där?
Roller, vilket ger en engelskspråkig person en omedelbar association till markfordon eftersom det även är smeknamnet på bilmärket Rolls-Royce (och det tycker jag faktiskt var en rätt fyndig ordlek av Asimov). Motsvarande funkar inte på en svensk, särskilt inte om man skriver "rullare". Vi kallar ju aldrig Rolls-Roycen för det. För att det skulle framgå vad det var frågan om - ett markfordon med hjul - så föll sig markrullare helt naturligt. Liksom det gör i min vardagliga användning.Men oavsett vad det stod så är ordet förstört för mig på grund av överanvändningen...
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare