Rowling i rätten

Om sf och fantasy

Inläggav Johan » ons 16 apr 2008, 14:48

Fast ett ord är inte dess etymologi. Se till exempel Bra Böckers Lexikon. Fast visst hade det kanske varit enklare om det inte hade kommit att betyda borde ordbok och uppslagsverk/encyklopedi.
//Johan Jönsson
Vetsaga
Johan
Trufan
 
Inlägg: 557
Blev medlem: tis 31 okt 2006, 11:37
Ort: Uppsala

Inläggav Sheriffen » ons 16 apr 2008, 14:52

Johan skrev:Fast ett ord är inte dess etymologi.


Sant i och för sig, men för oss som är (halv)greker blir det konstigt i alla fall. Lexi är alltså det nygrekiska, i dag brukade ordet för "ord". Låter för övrigt precis likadant i plural, men stavas då lexoi.

Kör hårt,
Sheriffen
Sheriffen
BNF
 
Inlägg: 4395
Blev medlem: tor 09 nov 2006, 02:50
Ort: Athen/Stockholm

Inläggav tompe » fre 18 apr 2008, 16:17

john-henri skrev:Nej, naturligtvis inte. Men en "annoterad utgåva" är definitionsmässigt verket plus annotationer. Och annotationer går näppeligen att publicera utan verket; i så fall lär du få skriva om dem till en "analys av" eller nåt annat som är möjligt att läsa och begripa utan att det trycks tillsammans med det verk som annoteras. Vilket är svårt, faktiskt, om än naturligtvis inte omöjligt.
i


Det där är inte riktigt sant längre. Då det gäller elektronisk publicering förekommer det att folk skapar en ändringsfil som man applicerar på den elektroniska kopian av boken som man köpt. Så annoteringar skulle kunna säljas utan att man skickade med originaltexten men för att få hela verket måste köparen också köpa originaltexten. Enligt svensk lagstiftning i alla fall tror jag inte man behöver något tillstånd för detta.

Det praktiska fall då jag sett det användas nu är då förlag eller andra sprider en ebok som till exempel pdf och förbjuder vidarespridning och boken innehåller till exempel dålig typsättning. Då har folk fixat till detta och spridit ändringsfil tillsammans med program för att skapa en ny version.
/Tommy Persson
tompe
Trufan
 
Inlägg: 825
Blev medlem: tor 09 nov 2006, 16:18
Ort: Linköping

Inläggav john-henri » fre 18 apr 2008, 22:31

Okej. Låter förstås som en rimlig utveckling.

Och strider på inget sätt mot vad jag sa; annoteringarna ensamma har man förstås alltid haft rätt både att utföra, mångfaldiga och distribuera. Problemet så länge det verk som annoteras inte föreligger i elektroniskt format är ju bara att det blir så helvetiskt bökigt för läsaren att parallelläsa verket och annotationerna att få lär ha orkat med det i eventuellt förekommande fall då de förelegat separat, varför någon nämnvärd marknad för särtryckta annotationer inte har existerat.

John.Henri
Prenumerera på Nova science fiction. 4 nr för 275 kr. Postgiro 52 80 97-9, Gafiac. Om du tycker att det ska finnas sf på svenska också!
john-henri
BNF
 
Inlägg: 1096
Blev medlem: ons 29 nov 2006, 13:42
Ort: Viken

Föregående

Återgå till Litteratur

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare

cron