Black and White Ogre Country

Om böcker, film, tv och musik i vidare bemärkelse

Black and White Ogre Country

Inläggav centerwall » tor 15 jan 2009, 13:58

Jag trodde inte att det började ta slut på material från John Ronald, men kanske börjar den strida strömmen att sina snart. Men misströsta inte, han hade ju en bror - så det går fortfarande att krama ut några guldmynt ur familjen Tolkien. För nu gör äntligen Ronald lillebror sin litterära debut, 33 år efter sin död! I slutet av januari släpps nämligen "Black and White Ogre Country: The Lost Tales of Hilary Tolkien".

In a box in an attic there lived a notebook. In that faded little notebook are the memories of the child who was Hilary Tolkien. That notebook has been found, and Hilary’s grandson Chris Tolkien has consented to it being published in an illustrated form.


Läs mer: http://www.tolkienbooks.net/?p=121

Nu är det naturligtvis inte omöjligt att det här faktiskt är en bra bok som kommer vara väl värd att läsa, men det börjar bli svårt att inte bli cynisk över den strida strömmen av nya böcker från familjen Tolkien. Kanske dags att påminna någon om vad Hilary Tolkiens storebror en gång sade.

JRR Tolkien skrev:If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.
centerwall
Letterhack
 
Inlägg: 448
Blev medlem: tis 12 dec 2006, 23:34
Ort: Göteborg

Inläggav Sheriffen » tor 15 jan 2009, 14:50

Fast den här sortens gravskändning skulle ju vara explosivt tokrolig om inte just gravskändningsfaktorn fanns med, för det är ju egentligen väldigt skojigt att Christopher Tolkien "has consented to /the book he himself has fabricated/ being published".

Kanske man borde skriva så på alla böcker.

"Published with the consent of the author."

Kör hårt,
Sheriffen

P.S. Kanske med tillägget "and his wife"/"and her husband", för att göra det ännu skojsigare. D.S.
Sheriffen
BNF
 
Inlägg: 4395
Blev medlem: tor 09 nov 2006, 02:50
Ort: Athen/Stockholm

Inläggav jophan » tor 15 jan 2009, 14:53

Sheriffen skrev:Kanske man borde skriva så på alla böcker.

"Published with the consent of the author."

Är inte det en vanlig formulering i böcker nånstans på kolofonsidan?
Johan Anglemark
jophan
Site Admin
 
Inlägg: 2147
Blev medlem: ons 01 nov 2006, 10:50
Ort: Storvreta

Inläggav centerwall » tor 15 jan 2009, 15:10

Sheriffen skrev:Fast den här sortens gravskändning skulle ju vara explosivt tokrolig om inte just gravskändningsfaktorn fanns med, för det är ju egentligen väldigt skojigt att Christopher Tolkien "has consented to /the book he himself has fabricated/ being published".


För ordningens skull ska vi dock påpeka att den Chris Tolkien som nämns inte är JRR Tolkiens son med samma namn.
centerwall
Letterhack
 
Inlägg: 448
Blev medlem: tis 12 dec 2006, 23:34
Ort: Göteborg

Inläggav Sheriffen » tor 15 jan 2009, 15:32

jophan skrev:
Sheriffen skrev:Kanske man borde skriva så på alla böcker.

"Published with the consent of the author."

Är inte det en vanlig formulering i böcker nånstans på kolofonsidan?


Nej, det är "by agreement with", och det är och betyder en annan sak: författaren och förlaget har kommit överens om villkoren (ersättning till författaren etc.).

"Consent", däremot, är ju typ "tillstånd där sådant måste krävas eftersom det på intet sätt är självklart".

Och det är det jag tycker är så jippigt här. Någon Tolkienättling förfalskar en bok och hävdar att den är skriven av en sedan 33 år avdöd anfader, och "ger sedan sitt tillstånd" till att falsariet som han själv har skickat in till förlaget publiceras. I vanliga fall förutsätts ju tillstånd för förlaget att publicera i och med att manuskriptet är emottaget för påseende, och därefter ingår man sitt "agreement".

Men inte den här gången. Wow, liksom.

"With the consent of the author."

Kör hårt,
Sheriffen
Sheriffen
BNF
 
Inlägg: 4395
Blev medlem: tor 09 nov 2006, 02:50
Ort: Athen/Stockholm


Återgå till Kulturkvarten

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Bing [Bot]

cron