Är den verkligen så risigt översatt? "Reputationen"?
John-Henri
john-henri skrev:Är den verkligen så risigt översatt? "Reputationen"?
john-henri skrev:Är den verkligen så risigt översatt? "Reputationen"?
Sheriffen skrev:Den uppåtsvängda kofångaren är mänsklighetens största uppfinning!
Johan_L skrev:Sheriffen skrev:Den uppåtsvängda kofångaren är mänsklighetens största uppfinning!
Fender Stratocaster?
Sheriffen skrev:varför kollade han inte upp vad en Fender Stratocaster är för något?
john-henri skrev:Men att översätta böcker är inte dåligt betalt, envisas jag med. En gissning, baserad på viss erfarenhet, antyder att inkomsten före skatt ligger närmare 400 kronor i timman än de 70 du nämner, åtminstone om man jobbar med romaner och använder tio fingrar när man skriver. Och inom den ramen finns nog utrymme för att slå upp en del.
Bbeccarii skrev:"Allt ljus på mig, Scotty".
Den översättaren bara måste varit ironisk...
Peak skrev:En favoritöversättning var i ett avsnitt av X-Files, där det välkända Star Trek-uttrycket "Beam me up, Scotty" yttrades. Vilket av TV 4-översättaren raskt översattes till "Allt ljus på mig, Scotty".
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare