språkfråga: icke religiösa kraftuttryck på engelska?

Allmänt prat om annat än sf och fantasy

språkfråga: icke religiösa kraftuttryck på engelska?

Inläggav jPeMelin » tor 03 jul 2008, 18:29

Jag har under en tid kämpat med att byta ut religiösa, i huvudsak kristna, anspelningar i kraftuttryck jag använder och med viss framgång. Men sedan jag talar och skriver en del på engelska har jag samma problem där och försöker hitta nya bra fraser istället för "Oh My God", "Jesus Fucking Christ!", "Bloody Hell" osv.

Framför allt är det en mostvarighet till djup, på gränsen till chockerande förvåning typ "Oh My God" jag söker en ersättning för. Bra förslag för att ersätta alla religionsanspelande kraftuttryck på engelska såväl som svenska och tyska är dock önskade. Lika så icke religiöst anspelande och klatchiga chat-uttryck som OMG vill jag ha bra alternativ till.

Allt som ett led i min befrielse från påtvingade religiösa bördor. :)
....................................................................
hemsida: http://web.comhem.se/~u31634993/
musiksida: http://www.last.fm/user/jPeMelin/
Alcocon3 - 24-26 april 2009: http://clubcosmos.net/alcocon3
jPeMelin
Fan
 
Inlägg: 200
Blev medlem: tor 09 nov 2006, 15:13
Ort: Göteborg

Inläggav Svensson » fre 04 jul 2008, 14:11

En ersättning för "Oh my God" är ju "Oh my Word". Men denna används även av kristna, för att man inte ska "svära falskt vid sin Gud", så det gillar du väl inte...
Svensson
Trufan
 
Inlägg: 545
Blev medlem: tis 27 nov 2007, 15:40

Inläggav john-henri » fre 04 jul 2008, 15:09

De religiöst färgade svordomarna är mestadels brittiska, eftersom engelsmännen liksom andra européer höll sig med statskyrka och följaktligen religiös vanvördnad var det mest chockerande och förbjudna. I USA däremot, som saknade religionsbaserad lagstiftning men i gengäld hade hur många skiftande religiösa grupperingar som helst, utvecklades i stället det könsordsbaserade svärandet tidigt och energiskt eftersom man i sex hittade ett alternativt tabu som delades av de flesta. "Oh my god!" skulle nog kunna översättas till det ungefär motsvarande "I'll be fucked!"

John-Henri
Prenumerera på Nova science fiction. 4 nr för 275 kr. Postgiro 52 80 97-9, Gafiac. Om du tycker att det ska finnas sf på svenska också!
john-henri
BNF
 
Inlägg: 1096
Blev medlem: ons 29 nov 2006, 13:42
Ort: Viken

Inläggav åka » mån 14 jul 2008, 18:12

"Fuck me gently with a chainsaw!"
För innovativa kraftuttryck rekommenderas filmen Heathers. Kanske lite för mycket för vardagsbruk, men det kan ju sätta fart på språksinnet.
åka
Fan
 
Inlägg: 183
Blev medlem: ons 08 nov 2006, 21:57
Ort: Uppsala

Inläggav Livgivare » tis 15 jul 2008, 13:16

Blimely! (stavning?) skulle väll kunna gå istället för "Oh my God!" I alla fall om man använder Brittisk Engelska när man skriver och talar. Annars kan man nog använda "What the fuck!" inte lika bra men med rätt tonfall skulle det nog gå. What the fuck funkar kanske bäst som resättare på what the hell annars enligt mig. Annars kan man ju bara använda ordet "Shit!" på ett otroligt förvånande sätt!

I sydeuropeiska länder säger man ofta "knulla din egen morsa" på olika språk när man vill att någon skall dra åt helvete, kanske en engelsk översättning skulle funka även här: Fuck with your own mom, eller nått liknande...

Jag är inte helt hundraprocentigt bra på Engelska svärord som inte har med religiösa ord att göra. Men vill man verkligen få koll så går det ju att köpa slanglexikon på Amerikanska (USA) slang eller om det nu finns ett Brittiskt motsvarande lexikon. Och så e det bara och låta boken ligga på nattduksbordet och läsa en eller två sidor varje kväll (eller hur många du orkar), helt säkert är att i dessa slanglexikon så är upp till 30% av alla ord och uttryck är tagna ifrån den mindre vältaliga vokabulären!

God upptäcktsfärd!
Nu är den här PlanetOrigo internetbutiken för alla fantasy och Science-fiction älskare och elektronisk musik-nördar! www.planetorigo.com
Livgivare
Fan
 
Inlägg: 184
Blev medlem: fre 17 aug 2007, 19:44
Ort: Sundsvall

Inläggav Sheriffen » tis 15 jul 2008, 13:27

Livgivare skrev:Blimely! skulle väl kunna gå istället för "Oh my God!" (stavning?)


Blimey. Fast det är ju ett religiöst kraftuttryck, eftersom det är slang för "God blind me". För övrigt rätt milt, under alla omständigheter. Typ "Kors i taket". Jag har dessutom bland en del amerikaner hört det användas som slang för "British" - "He's a Blimey!". Då något nedsättande, förstås. Notera även artikeln, som inte finns när man säger: "He's British".

"What the fuck!"


Ofta använt, förstås. Fast det beror på vad man vill säga. Det här betyder ju ungefär: "Nämen, vad fan...!" Alltså, något händer - domkraften bara viker sig när man försöker byta däck, typ - och man utbrister i detta.

I sydeuropeiska länder säger man ofta "knulla din egen morsa" på olika språk när man vill att någon skall dra åt helvete, kanske en engelsk översättning skulle funka även här: Fuck with your own mom, eller nått liknande...


Nope. På engelska heter det: "You motherfucker!"

Jag är inte helt hundraprocentigt bra på Engelska svärord som inte har med religiösa ord att göra.


Fast det är nog strängt taget de flesta, för i engelskan bygger flertalet på sex. Medan de i svenskan, däremot, bygger på religion - fan, helvete, jävlar, osv.

Kör hårt,
Sheriffen
Sheriffen
BNF
 
Inlägg: 4395
Blev medlem: tor 09 nov 2006, 02:50
Ort: Athen/Stockholm


Återgå till Baren

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare

cron